안녕하세요, 박차장입니다. 일본어로 어떻게 말하지 10번째 카드! 나좀 팔지마! 나 좀 이용하지마! 를 일본어로 어떻게 말하는지 알아보겠습니다 "나 좀 팔지마", "나 좀 이용하지마", "내 이름 들먹이지마" 등 이정도 말을 할 정도면 친구라도 도를 넘어선 거겠죠? 직장에서는 상사이름 팔아서 이리저리 핑계를 대기도 하고, 친구들끼리는 친구나 가족 들먹이며 약속시간 어기기도하ㅋㅋㅋ 그러면 안되는데... 그래서 참다 참다 이말을 하게 되죠!! "너 자꾸 내 핑계 댈래?" 이런 경우에 쓰는 말을 일본어로는 어떻게 말할까요? 과연 일본어로는 어떻게 말할까요? [일본어로 바꿔볼게요] 私のせいにしないで! 내 탓으로 돌리지마! 私のせいにするなんてずるいぞ! 내탓으로 돌리다니, 비겁해!! [일본어 유사표현] 俺のせいにし..