내가 왕년에 말이야... 일본어로 어떻게 말하지?!
2017년 8월 7일 SBS라디오 "김영철의 파워FM"에서
타일러를 고정으로한 영어 교육 프로그램을 진행했는데요.
파쿠지쵸(박차장)은 일본어는 잘했지만, 영어는 영~~
꽝이었던지라, 영어에 관심을 가지기 시작했습니다.
내가 왕년에 말이야...를 영어로 어떻게 표현할까요...
back in the good old days...
생각해 본적도 없고, 생각한다 해도 떠오르지 않을
문장에 단어더라구요.
그때 문득 생각이 났어요.
일본어는? 일본어로는 어떻게 표현할까?
어떻게 표현하는게 더 자연스러운 일본어처럼
말할 수 있을까?
고2때부터 일본어와 같이 해온 저라고 해도
영어로의 발상을 일본어로 전환하는건 쉽지 않았습니다.
표현에 대한 경우의 수도 너무나 많구요.
타일러의 영어 표현은 객관적일 수도, 주관적일 수도 있지만,
너무나도 평범한 미국식 영어라는 점에 관점을 두고,
파쿠파쿠일본어에서도 일본식 일본어를
알려줘 보자는 취지로 시작했습니다.
현지 언어와 생활 습관에 한계가 있는지라
일본에 있는 지인들과 같이 고민하고
작성해서 올려봅니다.
잘만 하면 이 콘텐츠가 일본어와 영어의
기초지식을 쌓을 수 있는,
두마리 토끼를 모두 취할 수 있는
좋은 콘텐츠가 되지 않을까 하는 바람이 있습니다.
자~, 본격적으로 오늘의 표현을 만들어 보겠습니다.
"내가 왕년에 말이야..."
자신의 과거지사를 불어내는 서두말이죠.
대부분은 이러이러해서 나두 잘 나갔는데 말이야...로 끝나죠^^
바로 답풀이합니다.
"俺も昔はさ〜"
俺(おれ)=나
も=~도 [조사]
昔(むかし)= 옛날[명사]
は= ~은(는) [조사]
~さ=~말이야...
저 또는 나의 표현 방법은 여러가지가 있습니다.
私(わたくし) ⇒ 私(わたし) ⇒ 僕(ぼく) ⇒ 俺(おれ)
일본어에도 우리나라말 처럼
'왕년'이라는 말이 있습니다.
往年(おうねん)
이라고 쓰고, 읽습니다.
하지만, 직접적으로 往年(おうねん)이라는 표현을 쓰기 보다는
보다 회화체다운 昔(むかし)라는 단어를
선택하는 것이 자연스러운 것 같습니다.
여기서 또한가지 중요한 표현은
~さ=~말이야...
입니다.
문장끝에 [さ~]붙이고 끝말을 흐려줌으로서
보다 자연스럽게 [~~말이야~~]라고
표현할 수 있습니다.
이 "さ~"는 문장 끝, 단어 끝 어디든 붙여도 상관없습니다.편한데로, 그리고 본인의 말투, 스타일대로붙여서 자연스럽게 사용하는 것이 관건입니다.
In english...
Back in the good old days...
물론 사람마다 말하는 스타일이 다르므로 다른 표현을 할수도 있습니다.
김영철의 파워FM
방송중 매일 07시 ~ 09시
@파쿠파쿠일본어
일본어는 배우고 싶은데, 코로나때문에 걱정하시는 분!
조금 배워서 알고는 있는데 맞는지 궁금하신분!
언제 어디서나 편하게 일본어 공부할 수 있어요!
"어떻게 말하지" 컨텐츠는
"김영철의 파워FM" 프로그램 중
[타일러의 진짜 미국식 영어-진미영]의
시작 단계부터 차례로
영어로 어떻게 말하는지에 대해 알려준 내용을
일본어로는 어떻게 표현할지 궁금해서
작성해보고 있습니다.
파쿠파쿠일본어(카톡레슨&만남의 과외)
카톡아이디 : 파쿠파쿠일본어
'파쿠파쿠일본어' 카테고리의 다른 글
한국에 왔으면, 떡볶이는 먹어봐야지...어떻게 말할까?! (0) | 2021.05.11 |
---|---|
짜지 않게 해주세요! 일본어로 어떻게 말할까?! (0) | 2021.05.11 |
거스름돈을 다 안주셨어요... 일본어로 어떻게 말할까? (0) | 2021.05.10 |
달걀프라이는 완전히 익혀 주시겠어요?... 일본어로 어떻게 말할까 (0) | 2021.05.10 |
신의 한수야! 신의 은혜야!... 일본어로 어떻게 말하지?! (0) | 2021.05.04 |