인쇄&디자인의 모든것

종이인쇄, 실사 인쇄는 물론 온라인 홍보까지

자세히보기

파쿠파쿠일본어

꽃길만 걷자... 일본어로 어떻게 말할까?!

프린팅연구소 2021. 6. 4. 08:15
반응형

안녕하세요, 박차장입니다.

일본어로 어떻게 말하지 23번째 카드!

꽃길만 걷자~! 를 

일본어로 어떻게 말하는지 알아보겠습니다

 

 

 

 

"꽃길만 걷게 해줄게", "꽃길..." 등의

한국에서는 꽃길이라 하면 편한한 길, 좋은 길 등을 표현하는 의미로 많이들 쓰고 있는데요.일본에서는 꽃길이 어떻게 쓰이는지 먼저 확인해 볼게요.

 

우선, 직역하면

花道だけ歩こう

이라 하면 되겠지만,

실제 일본에서는 한국에서 사용하는 꽃길과 다릅니다.

 

花道(はなみち)=화도

네이버 일본어 사전에서는 아래와 같이 나옵니다.

 

1. 歌舞伎(가부키)에서 관람석을 건너질러 만든 배우들의 통로.

2. 씨름판에서 씨름꾼이 출입하는 길.

3. 활약하던 사람이 아깝게 은퇴하는 시기.

 

한국 사람이 생각하는 꽃길을 생각하고, 花道だけ歩こう하면 전혀 다른 뜻으로 받아들이겠죠?

 

그래서 의역할 수 밖에 없네요^^;;

 

일본에 현지에 있는 파쿠파쿠일본어 고문(일본사람)과 많은 고민을 했지만...

한국어의 꽃길만 걷자와 유사한 표현은 없었습니다. ㅠㅠ

 

 

과연, 이런 경우에 쓰는 말을 일본어로는 어떻게 말할까요?

 

 

[일본어로 바꿔볼게요]

これからは全てがうまく行くと思うよ‼이제부터는 모든게 잘 될거라 생각해~!

 

これからはうまく行くから心配しないで!이제부터는 잘될거니까 걱정하지마~!

 

 

[일본어 유사표현]

気にするな!よくなるって‼신경쓰지마, 잘될거야!!

 

[단어풀이]

これから=이제부터, 지금부터

全て/すべて = 모두, 모든 것

うまい = 잘하다

うまく = 잘, 좋게

行く/いく = 가다

~と = ~라고

思う/おもう = 생각하다 

行くから = 가기때문에, 갈거니까

心配(しんぱい) = 걱정

しないで = 하지마, 하지말아줘

気(き)にするな = 신경쓰지마

よくなる = 잘되다

~って = ~니까

 

 

[영어 표현]

In english...
Things will get better from now on.

 

 

 

참고로 상기 표현들은 개인의 성향, 개인의 지식 수준,

대화의 전후 사정에

따라 표현 방법이 다를 수 있습니다. 

꼭! 이게 정답은 아니거든요!

참고만 하시어요~~

 

 

 

혹시라도 내용을 보시다가

이런 문장, 이런 문구는 일본어로 어떻게 말할까?

문득 문득 생각이 나시면

 

카카오톡 : 파쿠파쿠일본어

를 검색하시어 '친추'하시고

언제든지 물어봐주세요~~

 

일본어는 배우고 싶은데, 코로나때문에 걱정하시는 분!
조금 배워서 알고는 있는데 맞는지 궁금하신분!
언제 어디서나 편하게 일본어 공부할 수 있어요!

 

 

 

파쿠파쿠일본어(카톡레슨&만남의 과외)

카카오톡 채팅을 해보세요.

pf.kakao.com

 

반응형